广州改公共标志 公厕英文统一叫Public Toilet

facai369 传统文化 2024-12-16 8 0

广州改公共标志 公厕英文统一叫Public Toilet

  明年5月前完成全市所有公共服务标志标准化改造

  公厕英文统一叫“Public Toilet”

  本报讯 记者许悦、通讯员穗质宣报道:为了迎接亚运会,广州将在明年5月前完成全市所有公共服务标志标准化改造,覆盖宾馆、酒店、商场、旅游景点、公园(风景区)、文化场馆、体育场馆、医疗卫生机构、机场、车站、港口等主要公共场所。记者昨天从市质监局获悉,目前全市公交领域市区范围主干道、中心区域的公交站名已按双语化标准更换了7000多块标牌;而中心六区800多座环卫公厕的标志牌也全部“变脸”成功,蓝底白字格外醒目,英文名统一都叫“Public Toilet”。

  中山八路译为zhong shan ba lu

  广州市中心此次更换的公交标牌达7000块,据市交委有关负责人介绍:“公交车站的站名翻译遵循‘专有名词用拼音,通用名词用英文’的标准,如中山八路站的“路”应译为‘lu’,而非‘road’。”因此公交车报站时会翻译成“The next station is zhong shan ba lu”,而不会说成“The next station is zhong shan ba Road”。

  另外,按照标准,“陈家祠”统一译为“Chen Clan Academy”,中信广场统一译为“Zhong xin Plaza”……据市质监局局长梁嘉炽介绍,这次的改造计划涉及旅游、商贸、市政、交通、体育、交通、医疗卫生等17个职能部门和主管单位。明年5月前,广州市内的宾馆、酒店、商场、公园、机场、车站、体育场馆等公共场所的中英文、图标标志都要进行一番规范改造,同一地名多种翻译并存的现象将得到改善。

  公厕每天消毒弥漫檀香味

  市城管委今年8月也开始进行规范公共厕所的标识,全部按照中英文标识来统一规范和更换。目前已经完成中心六区800多座环卫公厕的标志牌更换工作,其余的花都、番禺、萝岗、南沙4区和从化、增城2市,预计于12月底之前完成。

  如行人在流花湖公园附近找公厕,在离厕所200米开外的地方就会发现有指示牌,蓝底白字非常醒目———“公共厕所(Public Toilet)”,而且每隔100米就会有一个指示牌。指示牌都采用吸光性材料,即使在晚上也能清楚辨认。据悉,这800多个公厕更换环卫公厕标志牌花费了240万元。

  不仅如此,改造之后的公厕多了个“无障碍厕位”,里面不仅有专供障碍人士的坐盆,还安装了呼叫铃。改造后的公厕不仅配有消毒水每天消毒,还会用檀香的香味来去除厕所的异味,显得更加人性化。

  据悉,为了解决女性方便相对困难的问题,市城管委日后新建公厕的时候,将适时调整男女厕位的比例,从1比1到1比1.5不等。比如在商业区,特别是女性逛街多的地方,女士的厕位将肯定会比男性的多。如目前在琶洲会展中心阅江路的公共厕所中,女性厕位就比男性的多。  

免责声明:本网站部分内容由用户自行上传,若侵犯了您的权益,请联系我们处理,谢谢!

分享:

扫一扫在手机阅读、分享本文